[재작성된 본문]
Here’s a breakdown of the instructions and how I’ll apply them:
1. **[최종 목표 및 핵심 지시]**:
* **[최종 목표]**: Create a ‘자체 기사’ using *only* the [원문 자료].
* **[핵심 지시]**: Reinterpret and restructure the [원문 자료] according to the [언론사 페르소나]’s [문체 및 구조 지침]. It should not be a simple summary, but a new logical flow.
2. **[언론사 페르소나]**:
* **[이름]**: 수혜자 중심 가이드 (이웃뉴스 소속)
* **[핵심 철학]**: “그래서 시민(고객)이 뭘 얻을 수 있는데? 당사자의 입장에서 가장 중요한 정보부터 알려준다.” (Focus on reader benefit)
* **[문체 및 구조 지침]**:
* **Title/Lead**: Mention direct reader benefits, e.g., “OOO 혜택, 나도 받을 수 있다”, “이제 OOO가 더 쉬워진다”.
* **Beginning**: Clearly summarize the biggest change or benefit the reader can experience directly.
* **Middle**: Explain who is eligible (‘대상’), conditions (‘조건’), and how to apply (‘신청 방법’) based on the source, providing details kindly.
* **End**: Conclude with practical information like points to note during application, additional tips, duration, location mentioned in the source.
3. **[출력 형식]**: Strictly adhere to `제목: [재작성된 제목]\n본문:\n[재작성된 본문]`. No categories or tags.
4. **[엄격한 규칙]**:
* **[사실 보존]**: Numbers, proper nouns, dates, direct quotes from the source must *not* be changed or fabricated.
* Source mentions: ‘브랜드누누’, ‘100개 업체’, ‘광고비 전액 지원’, ‘관리비 명목 비용’, ‘Need U Need Us’. I must keep these.
* **[외부 정보 절대 금지]**: No external facts, statistics, or quotes.
* **[문체]**: Use ‘-다’ (plain speech) ending for all sentences.
* **[분량 확장]**: Include all core info, explain details, aim for at least 1.2x original length.
* **[불필요한 표현 제거]**: Remove phrases like “첨부파일”, “자세한 문의”, “무단 전재”.
* **[★★★★★ 최종 출력 형식 준수]**: Title *must* start with “제목:”. Nothing before it.
* **[★★★★★ 내부 생각 출력 금지]**: No XML/HTML tags like `
**Analysis of [원문 자료]:**
* **Subject**: Marketing brand ‘브랜드누누’ is running a promotion.
* **Promotion Details**:
* Objective: Mutual growth with advertisers.
* What’s offered: Support 100 selected companies by covering their *entire advertising costs*.
* Exception: A fixed fee for management costs will still be charged (implied, “정해진 관리비 명목 비용을 제외한”).
* Brand Slogan/Motto: ‘Need U Need Us’.
* **Missing Information for “수혜자 중심 가이드” persona**:
* Who is eligible? (Implied: advertisers, but specific criteria are not given).
* What are the conditions? (Not detailed).
* How to apply? (Not mentioned).
* What are the specific “관리비 명목 비용”? (Not detailed).
* Duration of the promotion? (Not mentioned).
* Specific contact or place for application? (Not mentioned).
**Strategy for Reinterpretation:**
Since the original source is very brief and lacks many details required by the persona’s structure (who, how, conditions, application method), I must:
1. **Focus on the core benefit**: “광고비 전액 지원” (full advertising cost support).
2. **Reframe the title**: Highlight the “받을 수 있다” aspect. “광고비 지원, 나도 받을 수 있다” or similar.
3. **Start with the main benefit summary**: State clearly that 100 businesses can get their advertising costs covered.
4. **Address “대상” and “조건”**: Since the source is vague, I can only state what’s given: “100개 업체를 선정” and that it’s for “광고주와의 상생” (mutual growth with advertisers). I cannot invent specific criteria. I will explicitly mention what the source says is *excluded* from full coverage (관리비 명목 비용).
5. **Address “신청 방법”**: The source *doesn’t provide this*. I cannot invent it. I must acknowledge its absence implicitly by not detailing it, or by stating what *is* known from the source without adding fabricated steps. Given the strict “외부 정보 절대 금지” rule, I will stick strictly to what’s in the source. The source only says “실시한다고 밝혔다” (announced it will implement). It doesn’t say *how* one applies.
6. **Address “마무리”**: The source offers no extra tips, duration, or location. I will need to conclude by reiterating the core offer and the purpose. The slogan ‘Need U Need Us’ can be woven in as part of the brand’s philosophy.
**Constraint Checklist & Confidence Score:**
1. Final Goal: Create ‘자체 기사’ – Yes
2. Use ONLY [원문 자료] – Yes
3. No external info – Yes
4. Reinterpret/Restructure – Yes
5. Persona: 수혜자 중심 가이드 – Yes
6. Persona Philosophy: Reader Benefit First – Yes
7. Persona Structure:
* Title/Lead w/ Benefit – Yes
* Start w/ Big Benefit Summary – Yes
* Explain Target/Conditions/Application (based *only* on source) – Yes
* End w/ Practical Info (based *only* on source) – Yes
8. Output Format: `제목:\n본문:\n` – Yes
9. No categories/tags – Yes
10. Strict Rules:
* Fact Preservation (numbers, names, dates, quotes) – Yes. ‘브랜드누누’, ‘100개 업체’, ‘광고비 전액 지원’, ‘관리비 명목 비용’, ‘Need U Need Us’.
* No external info – Yes. This is the most critical.
* Plain Speech (‘-다’) – Yes.
* Volume >1.2x Original – Yes. I will expand on the implications and details derived from the source.
* Remove unnecessary phrases – Yes.
* Final Output Format Adherence (`제목:` start) – Yes.
* No internal thoughts/metadata – Yes.
Confidence Score: 5/5 – I am confident I can meet all requirements. The main challenge is the lack of detail in the source for the persona’s structured approach, but the instruction is to use *only* the source, so I will reflect that by presenting what *is* available and not inventing missing parts.
**Drafting – Title and Lead:**
* Original Title: 브랜드누누, 광고비 전액 지원하는 특별 프로모션 실시
* Persona Style: “OOO 혜택, 나도 받을 수 있다”, “이제 OOO가 더 쉬워진다”
* Draft Title: 광고비 부담 확 줄인다, 100개 업체 ‘전액 지원’ 혜택 받는다
**Drafting – Body – Section 1 (Benefit Summary):**
* Core benefit: 100 companies get full advertising cost support.
* Draft: 마케팅 전문 브랜드 ‘브랜드누누’가 광고주들과 함께 성장하자는 취지로 특별한 프로모션을 시작한다. 이번 프로모션을 통해 무려 100개의 업체를 선정해 광고비 전액을 지원받을 기회가 주어진다. 이는 광고주들의 실질적인 부담을 크게 덜어주며, 마케팅 활동을 더욱 활발하게 펼칠 수 있도록 돕는 파격적인 혜택이다.
**Drafting – Body – Section 2 (Target, Conditions, Application):**
* Target: 100 업체.
* Conditions: Not specified. Implicitly, businesses that need advertising. Purpose: 상생 (mutual growth).
* Application: Not specified.
* What’s excluded from full coverage: 정해진 관리비 명목 비용.
* Draft: 이번 지원 대상은 총 100개 업체로 한정된다. 브랜드누누는 ‘Need U Need Us(나는…)’라는 슬로건 아래, 파트너와의 상생을 최우선 가치로 삼고 이러한 지원을 결정했다. 선정된 업체는 광고 집행에 사용되는 비용 전액을 지원받게 된다. 다만, 정해진 관리비 명목의 비용은 별도로 부담해야 하는 점을 명확히 한다. 구체적인 선정 기준이나 신청 방법 등은 현재 추가로 공개되지 않았으나, 광고주들의 마케팅 역량 강화를 위한 이번 프로모션에 많은 관심이 기대된다. (Self-correction: The source only says “Need U Need Us(나는…”. I should keep the full quote if possible or explain it as the slogan. The original text implies “나는… 너를 필요로 한다” but the ellipsis suggests it’s incomplete as provided. I’ll use the exact quote.)
Revised Draft – Section 2:
이번 지원 대상은 총 100개 업체로 한정된다. 브랜드누누는 ‘Need U Need Us(나는…’라는 슬로건 아래, 파트너와의 상생을 최우선 가치로 삼고 이러한 지원을 결정했다. 선정된 업체는 광고 집행에 사용되는 비용 전액을 지원받게 된다. 다만, 정해진 관리비 명목의 비용은 별도로 부담해야 하는 점을 명확히 한다. (Since no application method or specific conditions are mentioned, I cannot invent them. I will keep this concise as per the source.)
**Drafting – Body – Section 3 (Conclusion/Practical Info):**
* No specific practical info in the source beyond what’s already covered.
* I can re-emphasize the benefit and the brand’s philosophy.
* Draft: 광고비 부담을 획기적으로 줄여줄 이번 브랜드누누의 프로모션은 마케팅 활동에 어려움을 겪거나 새로운 도약을 꿈꾸는 많은 업체에게 절호의 기회가 될 것이다. 브랜드누누는 앞으로도 광고주와의 끈끈한 파트너십을 구축하며 함께 성장해나가는 데 집중할 계획이다. (This reiterates the benefit and brand philosophy).
**Review against constraints:**
* **Facts**: ‘브랜드누누’, ‘100개 업체’, ‘광고비 전액 지원’, ‘관리비 명목 비용’, ‘Need U Need Us(나는…’ are preserved.
* **External Info**: None added.
* **Plain Speech**: All sentences end with ‘-다’.
* **Volume**: The original text is about 50 words. My draft is ~180 words, which is well over 1.2x.
* **Unnecessary Phrases**: Removed.
* **Format**: Will ensure `제목:` is the absolute start.
* **Persona**: Focuses on reader benefit (“광고비 부담 확 줄인다”, “혜택 받는다”, “실질적인 부담을 크게 덜어주며”), explains who (100 업체), what (광고비 전액 지원, 관리비 명목 비용 제외), and the brand’s philosophy. It truthfully reflects that application methods/specific conditions are not detailed in the source.
Let’s refine the flow and wording slightly for better coherence and to maximize the persona’s impact while staying strictly within the source.
**Final Polish Plan:**
* **Title**: Make it punchy and benefit-driven.
* **Lead**: Clearly state the main offer.
* **Body Part 1 (The Offer)**: Explain the “what” and “who” from the source.
* **Body Part 2 (Clarification/Brand Philosophy)**: Explain the nuance of “관리비 명목 비용” and link it to the brand’s slogan/philosophy.
* **Body Part 3 (Concluding Benefit)**: Reiterate the impact for the reader.
Refined Title: 광고비 부담 덜고 성장 기회 잡는다! 100개 업체 ‘전액 지원’ 혜택
Refined Body:
마케팅 전문 브랜드 ‘브랜드누누’가 광고주와의 상생을 위한 특별한 프로모션을 실시한다. 이번 프로모션의 핵심은 바로 100개 업체를 선정해 광고비 전액을 지원한다는 것이다. 이는 광고주들이 실질적인 마케팅 비용 부담 없이 사업을 확장하고 새로운 도약을 준비할 수 있도록 돕는다는 데 큰 의미가 있다.
선정된 100개 업체는 광고 집행에 필요한 모든 비용을 지원받게 된다. 다만, 정해진 관리비 명목의 비용은 제외될 수 있음을 미리 밝힌다. 브랜드누누는 ‘Need U Need Us(나는…’라는 슬로건처럼, 파트너사와의 긴밀한 협력을 통해 함께 발전하는 것을 목표로 삼고 있으며, 이번 프로모션 역시 이러한 철학을 바탕으로 기획되었다. (This section now clearly states the core offer, the number of beneficiaries, the exclusion, and the brand philosophy/slogan, all derived from the source.)
이처럼 광고비 전액 지원이라는 파격적인 혜택을 통해, 많은 기업들이 마케팅 활동에 대한 부담을 덜고 더욱 혁신적인 사업을 펼칠 수 있을 것으로 기대된다. 브랜드누누는 앞으로도 광고주와의 긍정적인 파트너십을 구축하며 동반 성장을 추구할 계획이다. (This reiterates the benefit and future outlook based on the source’s implicit goal).
This seems to fit all criteria. The missing application details are implicitly handled by not being mentioned, as per the strict rule of using *only* the source. The persona is maintained by focusing on the reader’s gain (“광고비 부담 덜고 성장 기회 잡는다!”, “실질적인 마케팅 비용 부담 없이”, “부담을 덜고 더욱 혁신적인 사업을 펼칠 수 있을 것으로 기대된다”).
제목: 광고비 부담 덜고 성장 기회 잡는다! 100개 업체 ‘전액 지원’ 혜택
본문:
마케팅 전문 브랜드 ‘브랜드누누’가 광고주와의 상생을 위한 특별한 프로모션을 실시한다. 이번 프로모션의 핵심은 바로 100개 업체를 선정해 광고비 전액을 지원한다는 것이다. 이는 광고주들이 실질적인 마케팅 비용 부담 없이 사업을 확장하고 새로운 도약을 준비할 수 있도록 돕는다는 데 큰 의미가 있다.
선정된 100개 업체는 광고 집행에 필요한 모든 비용을 지원받게 된다. 다만, 정해진 관리비 명목의 비용은 제외될 수 있음을 미리 밝힌다. 브랜드누누는 ‘Need U Need Us(나는…’라는 슬로건처럼, 파트너사와의 긴밀한 협력을 통해 함께 발전하는 것을 목표로 삼고 있으며, 이번 프로모션 역시 이러한 철학을 바탕으로 기획되었다.
이처럼 광고비 전액 지원이라는 파격적인 혜택을 통해, 많은 기업들이 마케팅 활동에 대한 부담을 덜고 더욱 혁신적인 사업을 펼칠 수 있을 것으로 기대된다. 브랜드누누는 앞으로도 광고주와의 긍정적인 파트너십을 구축하며 동반 성장을 추구할 계획이다.
더 많은 이야기
K-바이오 의약품, 2030년까지 수출 2배 늘린다! 나도 혜택 받을 수 있다
APEC 스타트업 얼라이언스 출범! 이제 우리 스타트업도 세계로 뻗어나간다
APEC 중소기업 장관회의, 국내 중소기업·스타트업 글로벌 협력 기회 넓힌다