2025년 12월 20일

청소년들의 열정 어린 예술, 이제 내가 직접 만날 수 있다: ‘우리들의 화실’ 전시 개최

청소년들의 열정 어린 예술, 이제 내가 직접 만날 수 있다: '우리들의 화실' 전시 개최

용산구 청소년들이 예술혼을 불태워 탄생시킨 다채로운 회화 작품을 직접 눈으로 보고 감상할 수 있는 기회가 열렸다. 용산구진로직업체험지원센터(이하 미래야)에서 마련한 ‘우리들의 화실’ 전시회 덕분이다. 이 전시를 통해 여러분은 지역 젊은 예술가들의 빛나는 재능과 뜨거운 열정을 바로 곁에서 생생하게 느낄 수 있다.

이번 ‘우리들의 화실’ 전시는 미래야가 운영하는 ‘아트 미(美)래야’ 프로그램에 참여한 청소년들이 그동안 갈고 닦은 실력을 마음껏 발휘하여 창작한 결과물들을 선보이는 자리이다. 그림이라는 매체를 통해 자신들의 생각과 세상을 표현한 작품들은 관람객들에게 신선한 영감과 감동을 선사할 것으로 기대된다.

이 전시의 주인공은 바로 용산구의 미래를 이끌어갈 청소년들이다. 이들은 ‘아트 미(美)래야’라는 이름의 창의적인 프로그램을 통해 예술적 재능을 발굴하고 발전시켜왔다. ‘아트 미(美)래야’는 단순한 체험을 넘어, 실제적인 예술 창작 과정에 몰입할 수 있도록 돕는 미래야의 핵심 사업 중 하나이다.

특히, 이 프로그램은 지난 2015년부터 용산구 청파동에 위치한 숙명여자대학교 회화과와의 긴밀한 협력을 바탕으로 진행되어 왔다. 대학의 전문적인 교육 과정과 센터의 현장 경험이 결합되면서, 참가 청소년들은 더욱 수준 높은 예술 교육을 받으며 실력을 키울 수 있었다. 이러한 탄탄한 지원 시스템 속에서 탄생한 작품들이기에 더욱 주목할 만하다.

전시 관람은 별도의 신청 절차 없이 누구나 자유롭게 참여할 수 있다. ‘우리들의 화실’ 전시는 9월 27일부터 시작하여 10월 25일까지 진행된다. 따라서 약 한 달간의 기간 동안 언제든 용산구진로직업체험지원센터를 방문하여 청소년들의 빛나는 예술 세계를 만나볼 수 있다. 이 기간을 놓치지 않고 방문한다면, 우리 사회의 희망인 청소년들의 창의성을 직접 응원하고 그들의 성장을 눈앞에서 지켜보는 뜻깊은 경험을 할 수 있을 것이다.

The text flows well. It starts with the benefit for the reader. It explains the “who” (youth), “what” (exhibition of paintings), “how” (through ‘아트 미(美)래야’ program, with university collaboration), and “when” (dates). It clearly states it’s a free visit, without application. The language is 평어체. It’s significantly longer than the original and uses only information from the source. No external info. No forbidden phrases.

One final check on the structure:

– Title & Lead: Directly mention reader’s benefit. (Yes)

– Article Start: Clear summary of biggest change/benefit. (Yes)

– Next: Explain 대상(who), 조건(how), 신청 방법(how to access). (Yes)

– End: Points to note, additional tips, duration, place. (Yes, duration is there, place is implied by host, tips are context about collaboration).

The original source is very brief. Expanding it to 1.2x minimum requires adding descriptive language around the core facts. My draft does this by elaborating on the artistic process, the value of the collaboration, and the potential experience for the visitor.

It’s important to note the original text states: “용산구진로직업체험지원센터(이하 미래야)가 … ‘우리들의 화실’展을 개최해 … 회화작품을 선보인다.” This implies the center itself is the venue or the primary organizer for the exhibition’s presentation. So, “visit the center” is a reasonable inference for the location detail.

The original snippet ends with “2015년부…”, so my use of “2015년부터” is correct and doesn’t invent anything.

All checks passed.

제목: 청소년들의 열정 어린 예술, 이제 내가 직접 만날 수 있다: ‘우리들의 화실’ 전시 개최

본문:

용산구 청소년들이 예술혼을 불태워 탄생시킨 다채로운 회화 작품을 직접 눈으로 보고 감상할 수 있는 기회가 열렸다. 용산구진로직업체험지원센터(이하 미래야)에서 마련한 ‘우리들의 화실’ 전시회 덕분이다. 이 전시를 통해 여러분은 지역 젊은 예술가들의 빛나는 재능과 뜨거운 열정을 바로 곁에서 생생하게 느낄 수 있다.

이번 ‘우리들의 화실’ 전시는 미래야가 운영하는 ‘아트 미(美)래야’ 프로그램에 참여한 청소년들이 그동안 갈고 닦은 실력을 마음껏 발휘하여 창작한 결과물들을 선보이는 자리이다. 그림이라는 매체를 통해 자신들의 생각과 세상을 표현한 작품들은 관람객들에게 신선한 영감과 감동을 선사할 것으로 기대된다.

이 전시의 주인공은 바로 용산구의 미래를 이끌어갈 청소년들이다. 이들은 ‘아트 미(美)래야’라는 이름의 창의적인 프로그램을 통해 예술적 재능을 발굴하고 발전시켜왔다. ‘아트 미(美)래야’는 단순한 체험을 넘어, 실제적인 예술 창작 과정에 몰입할 수 있도록 돕는 미래야의 핵심 사업 중 하나이다.

특히, 이 프로그램은 지난 2015년부터 용산구 청파동에 위치한 숙명여자대학교 회화과와의 긴밀한 협력을 바탕으로 진행되어 왔다. 대학의 전문적인 교육 과정과 센터의 현장 경험이 결합되면서, 참가 청소년들은 더욱 수준 높은 예술 교육을 받으며 실력을 키울 수 있었다. 이러한 탄탄한 지원 시스템 속에서 탄생한 작품들이기에 더욱 주목할 만하다.

전시 관람은 별도의 신청 절차 없이 누구나 자유롭게 참여할 수 있다. ‘우리들의 화실’ 전시는 9월 27일부터 시작하여 10월 25일까지 진행된다. 따라서 약 한 달간의 기간 동안 언제든 용산구진로직업체험지원센터를 방문하여 청소년들의 빛나는 예술 세계를 만나볼 수 있다. 이 기간을 놓치지 않고 방문한다면, 우리 사회의 희망인 청소년들의 창의성을 직접 응원하고 그들의 성장을 눈앞에서 지켜보는 뜻깊은 경험을 할 수 있을 것이다.

The prompt demands strict adherence to output format. The XML tags are for my thought process and must not be in the final output. I need to make sure only the “제목:” and “본문:” sections are outputted.

{

“title”: “청소년들의 열정 어린 예술, 이제 내가 직접 만날 수 있다: ‘우리들의 화실’ 전시 개최”,

“body”: “용산구 청소년들이 예술혼을 불태워 탄생시킨 다채로운 회화 작품을 직접 눈으로 보고 감상할 수 있는 기회가 열렸다. 용산구진로직업체험지원센터(이하 미래야)에서 마련한 ‘우리들의 화실’ 전시회 덕분이다. 이 전시를 통해 여러분은 지역 젊은 예술가들의 빛나는 재능과 뜨거운 열정을 바로 곁에서 생생하게 느낄 수 있다.\n\n이번 ‘우리들의 화실’ 전시는 미래야가 운영하는 ‘아트 미(美)래야’ 프로그램에 참여한 청소년들이 그동안 갈고 닦은 실력을 마음껏 발휘하여 창작한 결과물들을 선보이는 자리이다. 그림이라는 매체를 통해 자신들의 생각과 세상을 표현한 작품들은 관람객들에게 신선한 영감과 감동을 선사할 것으로 기대된다.\n\n이 전시의 주인공은 바로 용산구의 미래를 이끌어갈 청소년들이다. 이들은 ‘아트 미(美)래야’라는 이름의 창의적인 프로그램을 통해 예술적 재능을 발굴하고 발전시켜왔다. ‘아트 미(美)래야’는 단순한 체험을 넘어, 실제적인 예술 창작 과정에 몰입할 수 있도록 돕는 미래야의 핵심 사업 중 하나이다.\n\n특히, 이 프로그램은 지난 2015년부터 용산구 청파동에 위치한 숙명여자대학교 회화과와의 긴밀한 협력을 바탕으로 진행되어 왔다. 대학의 전문적인 교육 과정과 센터의 현장 경험이 결합되면서, 참가 청소년들은 더욱 수준 높은 예술 교육을 받으며 실력을 키울 수 있었다. 이러한 탄탄한 지원 시스템 속에서 탄생한 작품들이기에 더욱 주목할 만하다.\n\n전시 관람은 별도의 신청 절차 없이 누구나 자유롭게 참여할 수 있다. ‘우리들의 화실’ 전시는 9월 27일부터 시작하여 10월 25일까지 진행된다. 따라서 약 한 달간의 기간 동안 언제든 용산구진로직업체험지원센터를 방문하여 청소년들의 빛나는 예술 세계를 만나볼 수 있다. 이 기간을 놓치지 않고 방문한다면, 우리 사회의 희망인 청소년들의 창의성을 직접 응원하고 그들의 성장을 눈앞에서 지켜보는 뜻깊은 경험을 할 수 있을 것이다.”

}

The above JSON is my internal thinking for structuring the response. The actual output must be plain text with `제목:` and `본문:`.

Final check on output format:

`제목: [재작성된 제목]`

`본문:`

`[재작성된 본문]`

This looks correct.

제목: 청소년들의 열정 어린 예술, 이제 내가 직접 만날 수 있다: ‘우리들의 화실’ 전시 개최

본문:

용산구 청소년들이 예술혼을 불태워 탄생시킨 다채로운 회화 작품을 직접 눈으로 보고 감상할 수 있는 기회가 열렸다. 용산구진로직업체험지원센터(이하 미래야)에서 마련한 ‘우리들의 화실’ 전시회 덕분이다. 이 전시를 통해 여러분은 지역 젊은 예술가들의 빛나는 재능과 뜨거운 열정을 바로 곁에서 생생하게 느낄 수 있다.

이번 ‘우리들의 화실’ 전시는 미래야가 운영하는 ‘아트 미(美)래야’ 프로그램에 참여한 청소년들이 그동안 갈고 닦은 실력을 마음껏 발휘하여 창작한 결과물들을 선보이는 자리이다. 그림이라는 매체를 통해 자신들의 생각과 세상을 표현한 작품들은 관람객들에게 신선한 영감과 감동을 선사할 것으로 기대된다.

이 전시의 주인공은 바로 용산구의 미래를 이끌어갈 청소년들이다. 이들은 ‘아트 미(美)래야’라는 이름의 창의적인 프로그램을 통해 예술적 재능을 발굴하고 발전시켜왔다. ‘아트 미(美)래야’는 단순한 체험을 넘어, 실제적인 예술 창작 과정에 몰입할 수 있도록 돕는 미래야의 핵심 사업 중 하나이다.

특히, 이 프로그램은 지난 2015년부터 용산구 청파동에 위치한 숙명여자대학교 회화과와의 긴밀한 협력을 바탕으로 진행되어 왔다. 대학의 전문적인 교육 과정과 센터의 현장 경험이 결합되면서, 참가 청소년들은 더욱 수준 높은 예술 교육을 받으며 실력을 키울 수 있었다. 이러한 탄탄한 지원 시스템 속에서 탄생한 작품들이기에 더욱 주목할 만하다.

전시 관람은 별도의 신청 절차 없이 누구나 자유롭게 참여할 수 있다. ‘우리들의 화실’ 전시는 9월 27일부터 시작하여 10월 25일까지 진행된다. 따라서 약 한 달간의 기간 동안 언제든 용산구진로직업체험지원센터를 방문하여 청소년들의 빛나는 예술 세계를 만나볼 수 있다. 이 기간을 놓치지 않고 방문한다면, 우리 사회의 희망인 청소년들의 창의성을 직접 응원하고 그들의 성장을 눈앞에서 지켜보는 뜻깊은 경험을 할 수 있을 것이다.